본문 바로가기

영어 이야기

[영어공부] ESPN 기사 : Sources: NBA owners expected to pass rule allowing ads on jerseys

NBA owners are scheduled to vote this week on putting ads on jerseys for the 2017-18 season, multiple sources told ESPN.

NBA 구단주들은 이번주에 2017-18 시즌에서 저지에 광고를 넣는것에 대한 투표를 한다.

 

The measure is expected to pass, according to sources. Several teams have begun testing the market to sell the potentially lucrative ads, which would be placed in a 2.5-by-2.5-inch patch on the left shoulder.

여러 소스에 따르면 이 조치는 통과될 것으로 보여진다. 몇몇 팀들은 잠재적으로 수익성이 좋은 광고들을 시장에 파는 것을 시험하고 있다. 광고는 왼쪽 어깨에 2.5 x 2.5 사이즈의 패치로 부착될 것이다.

 

A proposal was presented to the owners in February during a meeting at the All-Star Game in Toronto with the expectation that a decision would be reached at this week's board of governors meeting, held in New York on Thursday and Friday.

제안은 2월달에 올스타 게임 (토론토) 에서 열린 회의에서 제출되었으며 이번주 목, 금요일에 뉴욕에서 개최되는 구단주 위원회에서 결정이 이뤄질 것으로 예상된다.

※ reach a conclusion/decision/verdict/compromise : 결론/결정/평결/타협에 이르다. (목표한 것에) 이르다.

 

The initial proposal to owners was for teams to keep 50 percent of the sponsorship money from the jersey ads and for 50 percent to be added to the revenue-sharing pool for all teams.

최초의 제안은 / 구단주에게 제출된 / 특정 팀들을 위해서이다 / 저지 광고에서 50%의 스폰서쉽 수익을 유지하고 싶은 팀들 / 그리고 50%는 수입 교부기금 (pool) 모든 팀에 대해 추가할 수 있도록.

※ revenue : 수입

The league has been moving to this point for at least five years, and it has been a project that commissioner Adam Silver has spearheaded. The NBA recently signed new national television and apparel deals where the ads were part of the negotiations. In 2017, Nike will take over from Adidas as the league's uniform provider when the ads are expected to debut.

리그는 이 합의점에 이르기까지 최소 5년이 걸렸다 / 그리고 그것은 커미셔너 아담실버가 선봉에 선 프로젝트입니다.
NBA는 최근에 새로운 국내 TV와 의류 계약을 맺었다 / 광고가 협상의 부분에 포함되는.
2017년에는 나이키가 아디다스로부터 인수한다 / 리그의 유니폼 공급자를 / 광고가 처음 선보일 때 /

* spearhead : vn 선봉에 서다. n. 선봉대
  take over : 인수하다 --> take over (from/as) : ~로부터 인수하다

"It's manifest destiny," Silver told ESPN's Rachel Nichols in an interview last month. "So let's begin by saying this isn't going to affect the competition. What we're talking about is a patch on the jersey. And one of the reasons we want to do it is that it creates an additional investment in those companies in the league ... the amplification we get from those sponsors, those marketing partners of the league, who want to attach to our teams and our players.

"그것은 분명한 운명입니다." 실버 총재가 ESPN의 레이첼에게 지난달 인터뷰에서 말했다.
"그래서 이렇게 말함으로서 시작합시다 / 이것은 경쟁에 영향을 미치지 않을거에요. 우리가 말하고자 하는 것은 저지에 붙는 패치에요. 그리고 우리가 하고자 원하는 한가지 이유는 그것이 추가적인 투자를 창조한다는 것입니다. / 리그 내의 그런 기업들에게서. 그 후원자들에게서 얻는 확대 / 리그의 영업적인 파트너 후원자들 / 우리의 팀들과 선수들에게 접촉하고자 하는 파트너들.

* maifest : vn. 나타내다. 드러내 보이다. a. 분명한

"But once they put their name on the jerseys, they'll then use their media to promote the NBA extensively. That's probably the greatest reason for us to do it."

"그러나 일단 그들이 저지에 이름을 붙이기만 하면, 그들은 언론매체들을 NBA가 널리 홍보될 수 있도록 이용할 겁니다. 그것은 아마도 그것을 할려고 하는 가장 큰 이유입니다. "

The owners also are expected to be updated on the situation surrounding the 2017 All-Star Game scheduled for Charlotte. Silver issued a statement last month criticizing the passage of a new North Carolina law that wiped out an anti-discrimination ordinance in Charlotte. He said the league did "not yet know what impact it will have on our ability to successfully host the 2017 All-Star Game in Charlotte."

구단주들은 또한 상황이 개선되기를 기대한다 / 샬럿에서 예정된 2017 올스타 게임을 둘러싼 . 실버 총재는 지난달에 성명을 발표했다 / 새로운 노스 캐롤라이나 법의 처리를 비판하며 / 샬럿의 차별 반대 법령이 통과되지 못한. 그는 리그가 2017 샬럿 올스타 게임을 성공적으로 개최할 우리의 능력에 무슨 영향을 줄지 아직 알지 못했다 라고 말했다.

* passage : n. 통로 / (시간의) 흐름, 경과 / (법안의) 처리 [통과]
  ordinance : 법령, 조례
  wipe out : 넘어지다. 나자빠지다.

Following that thin-veiled warning, there has been no official update or possible timeline put forth from the league. The league recently announced the 2018 All-Star Game would be played in Los Angeles.

다음은 얇은 베일에 가려진 경고들이다 / 아직 리그로부터 공식적인 최근의 정보 또는 제출된 가능한 시간표가 없다. 리그는 최근에 2018 올스타 경기가 LA에서 열릴 것이라고 발표했다.

* put forth : to present, propose

Also expected to be addressed at the meeting is the state of bargaining talks with the National Basketball Players Association. The league and the union have been quietly in negotiations for months as the sides look to work out a new collective bargaining agreement before December, when both parties have an opt-out clause to end the current CBA in 2017.

또한 회의에서 다뤄질 것으로 예상되는 것은 NBA 선수 협회와의 협상 논의 상태이다. 리그와 선수 노조는 침묵하고 있다 / 몇달동안의 협상에서 / 양쪽다 새로운 단체 교섭 협약을 12월 전에 해결하기로 하고 있지만.

* adress : 다루다, 고심하다.
  collective bargaining agreement : 단체 교섭 협약
  work out : ~ 을 계산[산출]하다. / ~ 을 해결하다. / ~을 계획[생각]해 내다. /

There has been some progress in the talks, and recently the sides agreed to shorten this summer's free agent July moratorium period by five days. With the expected passage of the jersey ads measure, those CBA negotiations are expected to take over as the centerpiece of NBA business going forward.

논의에서 몇가지 진전은 있다. / 그리고 최근에 양쪽은 여름에 있는 FA 7월 모라토리엄 (활동중단) 기간을 5일로 단축시키기로 합의했다. 저지 광고 조치의 처리가 예상됨에 따라, CBA 협상들은 NBA 비지니스의 주목할 존재가 될 것으로 예상된다.

* moratorium : 활동중단, 지불유예
  centerpiece : 복판 장식, 중심물, 주목할 존재